Privacy Information

ITALIAN VERSION
INFORMATIVA PRIVACY GENTILE CLIENTE / FORNITORE, OGGETTO: INFORMATIVA AI SENSI DELL’ARTICOLO 13 DEL DECRETO LEGISLATIVO 196 DEL 30 GIUGNO 2003 TUTELA DEI DATI PERSONALI
Il Decreto Legislativo 196 del 30 Giugno 2003 tutela la riservatezza dei dati personali ed impone una serie di obblighi a chi tratta informazioni personali riferite ad altri soggetti (persone, aziende, ecc). Tra I più importanti adempimenti che la Legge impone di rispettare, c’è quello d’informare gli interessati e di acquisire il loro consenso al trattamento, soprattutto per le attività di trattamento relativamente alle quali i dati devono essere comunicati ad altri soggetti. Di conseguenza, come disposto dall’articolo di cui all’oggetto, La informiamo che: 1- I dati personali da Lei forniti alla nostra azienda vengono e verranno trattati per l’adempimento dei soli obblighi contabili, fiscali e contrattuali previsti dalla Legge e scaturenti dal contratto con Voi stipulato. Il trattamento dei dati avviene nel rispetto dei diritti e delle libertà fondamentali, nonché della dignità dell’interessato, con particolare riferimento alla riservatezza, all’identità personale e al diritto alla protezione dei dati personali. I dati personali sono trattati con l’utilizzo di archivi cartacei e con sistemi elettronici che rispecchiano i requisiti minimi di sicurezza obbligatori ai sensi dell’Art. 33 D. Lgs 196/2003. 2- I dati personali sono comunicati, secondo e nei limiti delle finalità di cui al punto 1, all’interno dell’azienda agli incaricati al trattamento facenti parte dell’ufficio amministrativo e di contabilità, dell’ufficio acquisti e della segreteria, all’esterno ai consulenti legali, del lavoro, fiscali e contabili, a società di servizi per la spedizione di materiali o merci o documenti, e agli intermediari finanziari. I dati personali possono essere diffusi a soggetti intermediari in qualunque forma, anche mediante la loro messa a disposizione o consultazione. Sempre per i fini sopra indicati, e in situazioni che richiedono ciò, i dati da Voi fornitici possono essere comunicati all’estero. 3- Il conferimento dei dati è necessario per adempiere agli obblighi contrattuali, contabili e fiscali. La loro mancata indicazione potrebbe comportare l’impossibilità per la nostra società di adempiere agli obblighi imposti dalla legge. 4- Vi sono riconosciuti i diritti di cui all’art. 7 del citato Codice in materia di protezione dei dati personali, a cui si rimanda ed in particolare: a)Il diritto di ottenere informazioni riguardo all’origine,le finalità, la destinazione, etc dei dati personali raccolti. b)Il diritto di ottenere l’aggiornamento, la rettificazione ovvero l’integrazione dei dati, la cancellazione o la trasformazione. c)Il diritto di ottenere l’attestazione che le operazioni sopra indicate siano state portate a conoscenza di coloro ai quali erano state precedentemente comunicate o diffuse. d)Il diritto di opporsi al trattamento dei dati personali che lo riguardano, anche ai fini dell’invio del materiale pubblicitario o di vendita diretto o per il compimento di ricerche di mercato o di comunicazioni commerciali. Il titolare del trattamento dei dati personali è il Sig. Fabio Buzzi.


ENGLISH VERSION
PRIVACY INFORMATION DEAR CUSTOMER / SUPPLIER, REFERENCE: INFORMATION ABOUT THE ARTICLE 13 OF THE LEGISLATIVE DECREE no. 96 of 30 JUNE 2003 PERSONAL DATA PROTECTION
The legislative decree n° 196 of 30th June 2003 protects the personal data confidentiality and imposes a series of obligations to the people who use personal data which refers to other subjects (people, companies, etc). One of the most important fulfilments that this law provides is the following: to inform and achieve the consent of the subjects (people, companies, etc) whose personal data are going to be used, especially for those activities where these data have to be communicated to other subjects. Consequently, as provided by the Article 13, we inform You that: 1- Personal data given to our company are (and will be) used only to carry out the contractual, fiscal and administrative operations, which are provided by the law and also by the contract we have stipulated with You . The use of the personal data is always realized in the complete respect of subject's right, fundamental freedoms and dignity, particularly with regard to confidentiality, personal identity and personal data protection right. The personal data are used thanks to papery files and with electronic systems which respect the minimum security measurements, which are compulsory, according to the Article 33, Legislative Decree 196/2003. 2- Personal data are communicated in the company, according to the purposes described at point 1, to the people in charge of the processing who work in the administrative & bookkeeping department and in the secretary, technical and purchase office; outside the company to legal, work, fiscal and bookkeeping advisers and consultants, to companies for the forwarding of goods, material and documents, and to financial middlemen. Personal data can be communicated to middlemen in every way, also by putting them at disposal or available for a consultation. Always for the expressed purposes (contractual / financial reasons), and in particular situations, personal data You have given to us, can be communicated in foreign countries. 3- The communication of Your personal data is necessary for us, in order to respect the contractual, administrative and fiscal obligations that are present (or will be present in the future) between our two companies. The non-communication of these data can mean the impossibility for us to fulfil the obligations provided by the Law. 4- Our customers and suppliers are entitled to the rights expressed in the Article n°7 of the Personal Data Protection Code, and particularly the following rights: a)To be informed about the source, purposes of the processing and the destination of the collected personal data. b)To obtain the updating, rectification or the integration, the cancellation or transformation of data. c)To obtain the certification to the effect that the operations as per letter a. and b. have been notified, as also related to their contents, to the entities to whom or which the data were communicated or disseminated. d)To object, in whole or in part, to the processing of personal data, also where it is carried out for the purpose of sending advertising materials or direct selling or something else for the performance of market or commercial communication surveys. The personal data controller is Mr. Fabio Buzzi.

 

 

  • Last Modified: 23/11/2017.